miércoles, 23 de diciembre de 2015

Un final feliz (El lado bueno de las cosas) ~ Matthew Quik


Autor: Matthew Quick
Título: Un final feliz. (El lado bueno de las cosas)
Título Original: The silver linings playbook
Traducción: Camila Batlles
© 2008, Editorial ViaMagna Ediciones
ISBN: 9788490323656
Sinopsis

   Pat Peoples, sufre de amnesia y ha desarrollado una teoría muy peculiar según la cual su vida es una película producida por Dios. Y la misión que le ha dado Dios es ponerse en forma y convertirse en un buen tipo para recuperar a su ex esposa. Bueno, Pat es un poco disfuncional, y por esta razón, ha pasado algunos años en un centro de salud mental. Ahora ha regresado al hogar familiar y allí, con la ayuda de su madre (una sufrida mujer que acaba por declararse en huelga de cocina y limpieza), su padre (un hombre gruñón que no tiene otra manera de relacionarse con su hijo que viendo deportes por la tele) y su hermano (un calculador nuevo rico que termina por mostrar su lado sensible) emprende su particular plan de rehabilitación y reconquista. Pero los caminos del señor son inescrutables, y el final feliz de Pat Peoples está muy lejos de ser como él había imaginado.
* * * * * 
   Matthew Quick (23/10/1973) es un escritor estadounidense de Literatura juvenil. Nació en Oaklyn, (Nueva Jersey). Se licenció en literatura inglesa en la Universidad de la Salle, MFA de Goddard College. Trabajo como profesor titular de Inglés en Haddonfield, Nueva Jersey. Su primera novela, The Silver Linings Playbook, fue adaptada como una película del mismo nombre protagonizada por Bradley Cooper y Jennifer Lawrence, con Robert De Niro, Jacki Weaver, y Chris Tucker.
Fue finalista para un premio PEN 2009/Hemingway, y su obra ha sido traducida a varios idiomas. En 2012, su novela para jóvenes, Boy21, fue acogida favorablemente por The New York Times.
Su esposa, la novelista y pianista Alicia Bessette, viven en los Outer Banks de Carolina del Norte. Anteriormente vivió en Massachusetts durante varios años.
Novelas:
El lado bueno de las cosas (The Silver Linings Playbook -2008)
Sorta Like a Rockstar (2010)
Boy21 (2012)
Forgive Me, Leonard Peacock (2013)
The Good Luck of Right Now (2014)

El amante japonés ~ Isabel Allende



Título: El amante japonés
Autora: Isabel Allende
Editorial: PLAZA & JANES EDITORES, 2015
352 páginas
ISBN: 9788401015724
  

 
 Sinopsis
    La nueva novela de Isabel Allende. La historia de amor entre la joven Alma Velasco y el jardinero japonés Ichimei conduce al lector por un recorrido a través de diversos escenarios que van desde la Polonia de la Segunda Guerra Mundial hasta el San Francisco de nuestros días. «A los veintidós años, sospechando que tení an el tiempo contado, Ichimei y Alma se atragantaron de amor para consumirlo entero, pero mientras más intentaban agotarlo, más imprudente era el deseo, y quien diga que todo fuego se apaga solo tarde o temprano, se equivoca: hay pasiones que son incendios hasta que las ahoga el destino de un zarpazo y aun así quedan brasas calientes listas para arder apenas se les da oxígeno.»
 
Nota: Despedimos el año con un buena novela: El amante japonés. Isabel Allende nos entretiene con una trama de amores imposibles, y con una técnica narrativa perfecta. 

viernes, 16 de octubre de 2015

El soldado de Hesse ~ Howard Fast



Título original: The hessian
Título: El soldado Hesse
Autor: Howard Fast
Traducción de Horacio Laurora
© 1972 by Howard Fast
Editado por PLAZA & JANES, S. A.
Primera edición; Enero, 1982
ISBN: 84-01-49009-X

11. EL VEREDICTO (fragmento)
—Es usted un cínico irremediable, Feversham... Bueno, yo también lo soy... ¿Cómo tomó la cosa la muchacha?
—¿Cómo cree usted que podría tomarla?
—He sido justo, ¡qué demonios! No me mire como a un cerdo inmundo.
—¿Eso es lo que quería decirme?
—He sido justo, Feversham... ¡maldita sea! Debe usted reconocerlo. Podría yo haber convertido en un infierno perpetuo la vida de esa gente. A sus ojos, Feversham, no me han hecho nada. Pero yo y la mayoría de nuestro pueblo pensamos que han traicionado nuestra causa.
—Yo no he dicho que no hicieron nada.
—¿Se retracta usted ahora, Feversham?
—A decir verdad, no... En mi opinión, realizaron una acción humanitaria.
—Me asombra usted, Feversham.
—Sin embargo, reconozco que usted podría haber convertido su vida en un infierno.
—Usted da a cada uno lo suyo, ¿no?
—¿Qué importa lo que yo piense?
—Nada... —Luego de una larga pausa y, observándome a través de la penumbra, me preguntó—: ¿Era Calvil el que estaba chillando allí?
—Sí.
—Lo tendré en cuenta, para romperle el pescuezo a ese miserable.
—Lo consagro paladín de las mujeres —le dije, aprobando sus palabras.
—No se traicione, Feversham, para mostrarse detestable... Ello es muy natural. Supongo que se propone pedir clemencia a Packenham.
—¿Se opone usted?
—No. ¡Adelante...! Aunque no creo que tenga éxito con ese vanidoso hijo de puta. Personalmente estimo que lo odia a usted por su valor... Aunque, después de lo que usted le dijo, no lo condeno. ¿Qué pasó en Saratoga?
—Lo que ocurre en cualquier batalla. Perdió el valor y resolvió emprender la fuga.
—¿Logró huir?
—No. Stark lo contuvo y lo castigó hasta dejarlo medio muerto.
—¿Con sus manos?
—A cintarazos. ¿Ha visto usted castigar a alguien con la espada?
—¿Y piensa pedirle un favor a ese hombre? —Hunt sonrió y meneó la cabeza—. Adelante, Feversham, adelante.
—¿Dónde está?
—Arriba, en el gran salón, mordisqueando algo con el encantador St. August. Hay que comer mucho para llenar una panza semejante.
—Le admiro sus amistades —le dije, en tanto me dirigía hacia la puerta.
De pronto, él me espetó:
—¡Feversham!
Me detuve.
—Hago lo que debo hacer, Feversham. Me importa un bledo lo que usted piense de mí... Simplemente quiero dejar sentado que hago lo que me incumbe hacer.
—Todos hacemos lo que debemos hacer, squire. (Caballero, persona distinguida)
Ya en la planta alta, llamé a la puerta y St. August, con voz alegre y cantarina, respondió:
—¡Adelante! ¡Adelante!
Estaban los dos sentados a la mesa en mangas de camisa. Ante ellos había una fuente con dos patos asados y una gran torta de manzana. Comían con un entusiasmo que les impedía apartar los ojos de las viandas. Luego de desgarrar los patos en pedazos, lamían la grasa que chorreaba de sus dedos y a continuación hundían sus cucharas en las profundidades de la torta de manzana. Pasó bastante tiempo antes de que examinaran a su visitante. Al verme, sus brillantes rostros se ensombrecieron.
—Creo que no tenemos nada que decirle, Feversham —me dijo el general. En seguida ingirió una gran cucharada de torta y se dirigió a St. August—: Manzanas pasas.
—Estamos en junio —se excusó St. August.
—Supongo que peor es nada... ¿Qué desea usted, Feversham?
—Deseo presentar un descargo.
—Déjese de tonterías —me dijo Packenham, salpicando saliva a través de un trozo de pato—. Los hombres como usted no presentan descargos. Lo malo, respecto de los individuos de su clase, Feversham, es que consideran a los demás unos tontos, o sea, dan por sentado que los otros son trasparentes y se consideran a sí mismos impenetrables. Este pato huele mal, St. August.
—¿Será silvestre?
—Es demasiado gordo para ser silvestre. Lo que ocurre es que los alimentan con porquerías... Con pescado viejo. Adelante, Feversham, con su petición.
—No ahorque al muchacho. Se lo pido de todo corazón, general Packenham. Por favor, no lo cuelgue. Véndalo como una mercancía. Eso será un castigo suficiente.
—¿Por haber matado? Vamos, Feversham.
—No, no... Es tan culpable de asesinato como yo.
—¿De veras?
—Por favor... Se lo pido al oficial y al caballero.
—Retribuyo su cumplimiento, Feversham, aunque dudo de que existan todavía oficiales y caballeros en este miserable Ridge. Esta comida no es digna ni siquiera de un cerdo, y la cerveza está agria y caliente como la orina. ¿Cuál es el postre, coronel?
St. August destapó una fuente de loza.
—Crema con miel —dijo.
—¿Crema?
St. August sumergió un dedo en la fuente y luego deslizó por él su lengua.
—Dulce como la miel —dijo.
—Ahora han cambiado de táctica... Beba una cerveza con nosotros, Feversham, y olvídese de lo ocurrido. Los hombres como usted no piden clemencia. ¿Oyó los testimonios?
Cerré la puerta a mis espaldas y descendí a la planta baja. La cocina de la posada, llena de gente y de gritos, apestaba a comida y cerveza. Todo el mundo discutía allí. Los diálogos eran acalorados y violentos, pero muy pocos defendían al alemán y aún éstos lo hacían más por el placer de discutir que por defender a un inocente. En el salón del tribunal encontré de nuevo a Hunt, quien, siempre en la misma silla y con las piernas extendidas, me saludó con un brazo:
—¿Ablandó al general, Feversham? —me preguntó.
—A usted lo escucharía.
—Deje que cuelguen al mercenario, Feversham. Por más vueltas que le dé, usted sigue siendo un extranjero aquí. América siempre será una tierra extraña para usted... Con más razón el Ridge. Usted nunca nos comprenderá, porque no nos parecemos en nada de lo que usted conoce. Si nos toma por unos ingleses que hace dos, tres o cuatro generaciones nos establecimos en este suelo, se equivoca usted de medio a medio. ¿Piensa, acaso, que nos apoderamos de este continente y lo hicimos nuestro mediante la clemencia? ¡De ninguna manera, señor! Cada pulgada de este territorio nos costó sangre. Mi abuela tuvo once hijos, de los cuales sólo sobrevivieron dos. Durante cierto invierno tuvieron que alimentarse con raíces arrancadas a la tierra helada. Estos campos son tan fértiles y verdes como el trasero de una marrana. Sin embargo, ¿qué pueblo fue capaz, como nosotros, de erigir una muralla de piedra de un millar de millas de longitud? Todas las malditas piedras que componen ese muro fueron extraídas de estos mismos campos durante sólo dos generaciones. Edificamos estas casas y desbrozamos esta tierra con nuestras propias manos y luchamos contra los indios para que no quedaran dudas, respecto de nuestro dominio. Nuestro derecho emana del esfuerzo que realizamos para vivir en este maldito desierto. Hace seis años que luchamos contra los ingleses y lucharemos otros seis y aun sesenta años, si es necesario. De modo que no puedo explicarle lo que pasó dentro de mí cuando vi el cuerpo de Saul Clamberham colgado de un árbol.
—Le importó un bledo de Saul Clamberham —le dije.
—En efecto, me importó un bledo. Nunca perdí el sueño por él. Pero le diré por quiénes me preocupé: por los mercenarios. Cuando aparecieron en el Ridge, mi estómago se agrió como el vino echado a perder. Existe una diferencia fundamental entre usted y yo, Feversham: yo sé odiar y usted no... El odio es hermoso, porque nos hace más fuertes... más de lo que usted se imagina. ¿Cree usted que yo estaba seguro del resultado cuando me dirigí con mis hombres a la granja de Buskin? De ninguna manera. Los milicianos del Ridge no son soldados: ése era el primer combate que afrontaban en sus vidas. Por eso, al producirse las primeras descargas casi todos huyeron. Tanto temían a los alemanes que al pensar en ellos se estremecían. Usted los vio cuando se presentaron en la granja. Muy pocos milicianos pensaban que seguirían vivos al finalizar el día... Y usted me pide que me conduela de los mercenarios. No, señor, usted jamás me comprenderá.
—Así es, squire Hunt, no lo entiendo —admití.
*   *   *   *   *
  Howard Melvin Fast (Nueva York, 1914 Connecticut, 2003). Prolífico escritor estadounidense y autodidacta. Hijo de emigrantes judíos, se cambió el apellido de su padre Fastovsky, por Fast. Desde muy joven trabajó en la biblioteca pública de Nueva York, y vendiendo periódicos. Recorrió el país haciendo autostop y subiéndose en los ferrocarriles buscando trabajos. En esa época comienza a escribir.
   Su primera novela, Two Valleys (Dos Valles), fue publicada en 1933, con 18 años de edad. Su primera obra popular fue Citizen Tom Paine (Ciudadano Tom Paine), un cuento sobre la vida de Thomas Paine. Interesado siempre en historia americana, escribe The Last Frontier, (La última frontera), sobre una tentativa de los Cheyennes de volver a su tierra nativa; y Freedom Road (Camino de la libertad), sobre las vidas de los antiguos esclavos durante el Período de reconstrucción.
   Durante la Segunda Guerra Mundial trabaja en la Oficina de Información de Guerra de Estados Unidos, escribiendo para la Voz de América.
   En 1943 se afilió al partido comunista y en 1950 fue encarcelado por negarse a dar los nombres de los contribuyentes al Comité de Ayuda a los Refugiados Antifascistas, que había comprado un antiguo convento en Toulouse para convertirlo en un hospital en el que trabajaban los cuáqueros ayudando a refugiados republicanos de la Guerra Civil Española (una de las contribuyentes era Eleanor Roosevelt).
   En la cárcel comenzó a escribir su trabajo más famoso, Espartaco, novela sobre la sublevación de los esclavos romanos encabezada por Espartaco. J. Edgar Hoover envió una carta a las editoriales advirtiéndoles de que no deberían publicarlo. Con los escasos sueldos de su mujer y suyo, creó Blue Heron Press y publicó el libro. Se vendieron cuarenta mil ejemplares, y tras el final del Macartismo, fue traducido a 56 idiomas y se vendieron varios millones de ejemplares y fue llevada al cine. Protagonizada por Kirk Douglas, y dirigida por Stanley Kubrick, fue un éxito de taquilla, ganó cuatro Óscar y fue nominada a otros dos.
   Puesto en la “lista negra” por sus actividades comunistas y sus antecedentes penales, Fast no pudo publicar con su nombre, utilizó el pseudónimo E. V. Cunningham.
  Como protesta por la represión en Hungría abandonó el partido comunista en 1956; desilusionado por ello, escribió El dios desnudo (1957).
  Escribió excelentes novelas policíacas con el seudónimo de E.V. Cunningham, quizá la mejor sea Stella, que recuerda a la mejor literatura de Raymond Chandler. Es autor de 80 novelas entre las que destacan Two Valleys (1933), su primera novela, La última frontera (1941), La pasión de Sacco y Vanzetti (1953), Josué, el guererro judío - El río de oro (1960), Poder (1963), Mis gloriosos hermanos, Ciudadano Tom Paine, La segunda generación (1978) y Greenwich (2000).
   Sus novelas de mayor éxito siempre tuvieron un marcado acento político y social y varias se llevaron al cine. Howard Fast murió el 13 de marzo del 2003 en su casa de Old Greenwich, Connecticut.

miércoles, 30 de septiembre de 2015

Una mujer difícil ~ John Irving


Título Original: A widow for one year
Autor: John Irving
Título: Una mujer difícil

Traductor: Jordi Fibla
©1998, Irving, John
© Tusquets Editores S. A. 2002
ISBN: 84-8310900-X
  
  Sinopsis
 Nacida para sustituir, en cierto modo, a dos hermanos muertos en un accidente, Ruth Cole vive una infancia muy especial. En el verano de 1958, cuando ella tiene cuatro años, Marion, su madre, tras una tórrida aventura con un jovencito de dieciséis, abandona el hogar. Ruth se queda con su padre, con el que mantiene una relación de amor-odio marcada por la rivalidad. Pero, andando el tiempo, a sus treinta y seis años, Ruth se ha convertido en una mujer atractiva y en una escritora de éxito, y, pese a su personalidad compleja y difícil, cuatro años después no sólo se ha casado, sino que tiene un hijo, enviuda y, por si fuera poco, se enamora por primera vez. Lo que no podía prever era la reaparición de la inquietante Marion...
   Las historias de John Irving nunca son sencillas, porque sabe que las jugadas del azar, por extrañas que sean, acostumbran dar un quiebro a la vida, casi siempre risible.
*  *  *  *  *


   John Winslow Irving (Exeter, New Hampshire 1942) Escritor estadounidense, autor de novelas importantes y guionista de sus obras. Su padre Colin F. N. Irving fue profesor de la Universidad de Exeter, que al igual que otros miembros de la comunidad de Exeter aparece de manera solapada en varias de sus novelas. Estudió literatura inglesa en la Universidad de New Hampshire y en 1963 pasó dos años en el Instituto de Estudios Europeos de Viena.
   Entre 1965 y 1967 escribió su primera novela, Libertad para los osos, a la que seguiría La epopeya del bebedor de agua, pero con la aparición de El mundo según Garp, en 1976, consiguió por el fin el éxito y la fama tanto en Estados Unidos como en las múltiples lenguas a las que fue traducida. Desde entonces crítica y público han aclamado al unísono cada una de sus siguientes obras: El hotel de New Hampshire; Príncipes de Maine, Reyes de Nueva Inglaterra; Oración por Owen; Un hijo del circo y, en especial, Una mujer difícil
Ganó el Óscar en el año 2000 por «Mejor Guión Adaptado» por su guión de Las normas de la casa de sidra (The Cider House Rules).

Obras más destacadas
El mundo según Garp (The World According to Garp, 1978)
El Hotel New Hampshire (The Hotel New Hampshire, 1981)
Príncipes de Maine, reyes de Nueva Inglaterra' (The Cider House Rules, 1985
Oración por Owen (A Prayer for Owen Meany, 1989)
Un hijo del circo (A Son of the Circus, 1994)
La novia imaginaria (The Imaginary Girlfriend, 1995)
Tratando de salvar a Piggy Sneed (Trying to Save Piggy Sneed, 1996), colección de 12 obras cortas de los géneros: memorias, ficción y homenaje.
Una mujer difícil (A Widow for One Year, 1998)
Mis líos con el cine (My Movie Business, 1999)
Príncipes de Maine, reyes de Nueva Inglaterra
La cuarta mano (The Fourth Hand, 2001)
El ruido que hace alguien cuando no quiere hacer ruido (A Sound Like Someone Trying Not to Make a Sound, 2004), libro infantil
Hasta que te encuentre (Until I Find You, 2005)
La última noche en Twisted river (Last Night in Twisted River, 2009)
Personas como yo (In One Person, 2012)


lunes, 21 de septiembre de 2015

Las golondrinas de Kabul ~ Yasmina Khandra



Título original: Les hirondelles de kaboul (2002)

Autor: Yasmina Khandra
Título: Las golondrinas de Kabul
Editorial: Alianza Editorial, 2003
Traductora: María Teresa Gallego Urrutia
167 páginas
ISBN: 9788420645452

   Un carcelero amargado que se deja llevar por la desgracia familiar, un universitario sin empleo, atrapado por la violencia retórica de los mulás, y dos mujeres a las que la realidad condena a una desesperada frustración, forman un fondo cuadrangular psicológico y literario desde el que Yasmina Khadra se adentra en el drama del integrismo islámico. En el Afganistán de los talibanes, en el que ya no se oye a las golondrinas sino sólo los graznidos de los cuervos y los aullidos de los lobos entre las ruinas de un Kabul lleno de mendigos y mutilados, dos parejas nadan entre el amor y el desamor; en parte marcado por la represión social y religiosa, pero también por las miserias, mezquindades, cobardías y desencantos vitales de unos y otros que les impide sobreponerse al destino.
   Pese al marco en el que se desarrolla la trama, Las golondrinas de Kabul es una novela con clara vocación universal, que rehuye los estereotipos en los que puede incurrir incluso alguien que, como Yasmina Khadra, ha padecido en primera persona la irracionalidad del integrismo islámico. Todas las cuestiones clave de la opresión se dan cita en Las golondrinas de Kabul; desde la banalización del mal hasta el poder aterrador del sacrificio, pasando por la histeria de las masas, las humillaciones, las ejecuciones crueles en forma de lapidación, la sombra de la muerte y, sobre todo, la soledad cuando sobreviene la tragedia. Pero siempre dejando un fleco a la esperanza y al ingenio humano capaz de utilizar los aditamentos de esa sociedad represiva para escapar de ella. Con una hermosa prosa descriptiva y rítmica, sacudida por latigazos literarios que fustigan la conciencia del lector, Khadra hace de Las golondrinas de Kabul una novela impactante, turbadora y memorable. Nos enseña las razones y sinrazones de la vida cotidiana en una sociedad reprimida. Nos lleva a ver ese rostro oculto tras el velo.
*   *   *   *   *
   Yasmina Khadra (Jazmín verde) es el seudonimo femenino del escritor argelino Mohammed Moulessehoul (Kednasa, Wilaya de Béchar, Sahara argelino, 10/01/1955). Su madre era una mujer nómada y su padre un enfermero, oficial del Ejército de Liberación Nacional, en 1964 es matriculado en una academia militar, la Escuela Nacional de los Cadetes de la Revolución. Compagina sus estudios y su actividad en el ejército, con su actividad literaria. Su primera novela, Houria, la acaba en 1973 pero no será publicada sino once años más tarde, en 1984.
En 1989, para evitar la autocensura que ha marcado sus primeras novelas y tener más libertad en la recreación de la Argelia de su tiempo, marcada por el antagonismo entre el gubernamental FLN y el FIS islamista, que pronto dará lugar a una auténtica guerra civil en la que Moulessehoul, como miembro de las fuerzas armadas, combate. El seudónimo lo forman los dos nombres de su esposa. Con él, publica en 1990 El loco del bisturí, una novela policiaca. Morituri, es la novela que le da fama mundial publicada en París en 1997, a la que siguen otras que se adentran en la crisis argelina: el paro, la corrupción, el islamismo, las diferencias sociales, la ausencia de libertades, la ausencia de perspectivas, el terrorismo, la represión...
En el año 2000 el comandante Moulessehoul abandona el ejército para dedicarse por entero a la literatura; es entonces cuando revela su verdadera identidad, lo que causa gran escándalo tanto en Francia como en Argelia. Quienes habían tenido muy en cuenta en sus críticas el hecho de que estas novelas que tanto éxito cosechaban se debieran a la pluma de nada menos que una mujer de la desgarrada Argelia, caen ahora en la decepción y le acusan de impostura. Su pertenencia a un ejército que en los años inmediatamente anteriores ha sido acusado de perpetrar masacres so pretexto de la lucha contra el terrorismo también le acarrea problemas. Yasmina Khadra contará en una novela, El escritor (2001), los detalles de su vida como escritor dentro del ejército, mientras que en La impostura de las palabras (2002), se enfrentará a todas las acusaciones que se le hacen. Entretanto, Moulessehoul deja su país natal. Tras una corta estancia en México, se instala con esposa y sus hijos en Aix-en-Provence (Francia).
El atentado (2007) recibió, entre otros, el premio de los libreros franceses y está siendo adaptado al cine. Lo que el día debe a la noche (Destino, 2009) fue declarado mejor libro del año por la prestigiosa revista Lire, e igualmente se ha realizado una adaptación a la gran pantalla. Las novelas de Khadra están escritas en francés.
Otras novelas:
A qué esperan los monos 2014
Los ángeles mueren por nuestras heridas 2013
La ecuación de la vida 2012
Lo que el día debe a la noche 2009
Trilogía de Argel 2009
Las sirenas de Bagdad 2007
El atentado 2005
La parte del muerto 2004
La prima K 2003
Las golondrinas de Kabul 2002
El escritor 2001
Lo que sueñan los lobos 1999
Doble blanco 1998
El otoño de las quimeras 1998
Los corderos del Señor 1998
Morituri 1997

domingo, 2 de agosto de 2015

La chica danesa ~ David Ebershoff

<
Título Original: The Danish girl
Autor: David Ebershoff
Traducción de Jesús Pardo
©2000, Ebershoff, David
©2001, Anagrama
347 páginas
ISBN: 9788433969378


Sinopsis

   Copenhague, en 1925. Greta y Einar son una pareja de jóvenes pintores. Ella es conocida, sobre todo, por sus delicados, sugestivos retratos de mujeres. Pero aquella tarde, la modelo no ha venido. Y Greta le pregunta a Einar si por una vez, para que ella pueda terminar la parte de abajo de un cuadro, él se pondría un par de medias de seda, se calzaría unos zapatos de tacón, acaso también un vestido que le permitiera acabar de pintar los pliegues de la falda. Einar acepta, y el instante en que la seda del vestido se desliza por su cuerpo supone una revelación, el momento de la sensación más verdadera, como que ya no tendrá vuelta atrás, es un mundo de sueños, el sueño de ser Otro. Y así, acompañado por Greta porque ambos habitan ese oscuro espacio secreto entre dos personas que constituye un matrimonio, Einar recorrerán arduo camino al final del cual se encuentra una mujer llamada Lily Elbe, que fue Einar, y que ahora es una chica danesa.
   *  *  *  *  *
   David Ebershoff (1969) nació en Pasadena, California. Vive en New York, donde trabaja como director literario de The Modern Library, una división literaria de Random House. La chica danesa fue su primera novela, y esta inspirada en la vida de Einar Wegener, el primer hombre que, en 1931, se sometió a una operación para cambiar de sexo.
   Graduado en la Universidad Brown y la Universidad de Chicago, estudió en la Universidad de Keio en Tokyo. Publicó su primera novela, La chica danesa, en el año 2000. Basada en la vida de Lili Elbe, primea persona en someterse a la cirugía de reasignación de sexo. La novela ganó el premio Rosenthal Foundation de la Academia Americana de las Artes y las Letras, y el premio Lambda Literary.
   David Ebershoff publicó su primera colección de cuentos, The Rose City, en 2001. Su segunda novela, Pasadena, se publicó en 2002 y fue un éxito de ventas del New York Times. Su tercera novela, The 19th Wife, publicada en 2009. La novela trata sobre la poligamia en los Estados Unidos, la protagonista es Ann Eliza, una de las esposas de Brigham Young.   Dio clase de escritura de la NYU y Princeton, y actualmente enseña literatura en el programa MFA en la Universidad de Columbia.


martes, 21 de julio de 2015

Nadie lo ha visto ~ Mari Jungestedt



Título original: Den du inte ser, 2003
Autora: Mari Jungestedt
Título: Nadie lo ha visto
Traductora: Gemma Pecharromán
Editorial: MAEVA, 2009
Nº de páginas: 264
ISBN: 9788496748835

Sinopsis
Como cada verano, Helena vuelve a Gotland, la isla en la que vivió hasta que terminó los estudios en el instituto y sus padres se fueron a vivir a Estocolmo.

Durante una fiesta con sus amigos de infancia, entre los que destaca su amiga intima Emma, su compañero Per Bergdal tiene un ataque de celos cuando Helena, después de beber un poco, se pone a bailar con su amigo Kristian. Cuando ya no puede soportarlo más, Per reacciona de forma violenta y golpea a Kristian y posteriormente a Helena. Al día siguiente, Helena está paseando por la playa con su perro, cuando es salvajemente  asesinada por un hombre armado con un hacha. La policía detiene inmediatamente a su compañero Per, pero unos días más tarde aparece el cuerpo de otra mujer, Frida asesinada en unas circunstancias muy parecidas.
De la investigación del caso se ocupa el comisario Anders Knutas y su colega la inspectora Karim Jacobsson.
En esta historia interviene el periodista Johan Berg que cuando se pone a investigar por su cuenta tiene una relación personal con Emma.
Esta novela trata la relación entre los personajes y los malos tratos a los niños y los problemas extremos en que pueden derivar.

*  *  *  *  *
Mari Jungstedt (Estocolmo, 1962) es uno de los últimos descubrimientos de la novela negra sueca, que ahora se ha presentado a los lectores de España con su primera novela –Nadie lo ha visto–, un libro lleno de sorpresas, de la saga del comisario Anders Knutas.
Mari Jungstedt llevaba diez años trabajando en la televisión sueca cuando decidió dar un giro a su carrera y dedicarse a la literatura. Acostumbrada a redactar noticias cortas y concretas, la posibilidad de dejar vía libre a su imaginación, sin límite de espacio, abrió un abanico de posibilidades creativas, cuyo primer fruto fue Nadie lo ha visto.
Con gran facilidad para elaborar tramas tan inteligentes como inquietantes, Mari Jungstedt confiesa que en ocasiones llega a asustarse ella misma con las historias creadas por su imaginación. Las sucesivas entregas de las aventuras del comisario Anders Knutas y el periodista Jonas Berg, Nadie lo ha oído y Nadie lo conoce,  no han hecho más que confirmar el talento de esta sorprendente autora, una de las responsables del éxito que está obteniendo actualmente la novela policiaca sueca.

miércoles, 10 de junio de 2015

El rumor del oleaje ~ Yukio Mishima




Autor: Yukio Mishima
Título: El rumor del oleaje
Título original: Shiosai
© Yukio Mishima, 1954
Traductores: Keiko Takahashi, Jordi Fibla Feito
Editorial: Alianza Editorial, 2006
216 páginas
ISBN: 9788420648415



Sinopsis
     El rumor del oleaje narra el nacimiento y consumación del idilio entre dos adolescentes ingenuos y apasionados, su iniciación y educación erótica en un mundo arcádico y en un ambiente a la vez hostil. 
     En una minúscula isla japonesa septentrional, dorada por el sol, sobrevive una comunidad de pescadores apartada de la civilización. Se percibe por doquier el olor salobre del mar, la fragancia de las cuerdas de cáñamo, el humo invisible de las hogueras y el rumor de un oleaje azul intenso que todo lo circunda. Los hombres trabajan de sol a sol en todo tipo de actividades relacionadas con la pesca. Las mujeres, más capacitadas para resistir los embates de las olas, se sumergen medio desnudas para recoger ostras y todo tipo de marisco. En este marco de belleza natural, pero a la vez de supervivencia y costumbres estrictas, surge el amor entre Hatsue una de estas jóvenes y Shinji un robusto pescador que siente un profundo respeto por el dios del mar. Juntos, tal que unos Dafnis y Cloe del Lejano Oriente, irán descubriendo los misterios apasionados del amor.
     Con sencillez, delicadeza y un lirismo contenido, Yukio Mishima (1925-1970) construye en El rumor del oleaje una obra maestra guiado por su admiración hacia la tradición bucólica de la Grecia clásica que era capaz de establecer una perfecta coincidencia entre la vida humana y la misteriosa belleza de la naturaleza.
     El rumor del oleaje está considerada como una de las más grandes y bellas historias de amor universales, narrada por uno de los mejores y míticos escritores que ha dado la literatura japonesa.
* * * * *
Yukio Mishima (1925-1970) nació en Tokio y cuyo verdadero nombre era Kimitake Hiraoka, fue un escritor y dramaturgo japonés, considerado uno de los más grandes escritores de la historia del Japón. Escribió 40 novelas, 18 obras de teatro, 20 libros de relatos y 20 libros de ensayos.
Hijo de Azusa Hiraoka, secretario de Pesca del Ministerio de Agricultura. Pasó los primeros años de su infancia bajo la sombra de su abuela, Natsu, quien se lo llevó y lo separó de su familia inmediata durante varios años. Natsu provenía de una familia vinculada a los samurái de la era Tokugawa y mantuvo aspiraciones aristocráticas —el nombre de juventud de Mishima, Kimitake, significa "príncipe guerrero"— aun después de casarse con el abuelo de Mishima, un burócrata que había hecho su fortuna en las fronteras coloniales. Tenía mal carácter y se exacerbó por su ciática. Ella tenía tendencia a la violencia, incluso con salidas mórbidas cercanas a la locura que serán posteriormente retratadas en algunos escritos de Mishima. Ella leía francés y alemán y tenía un exquisito gusto por el kabuki.
A la edad de 12, Mishima comenzó a escribir sus primeras historias. Leyó vorazmente las obras de Wilde, Rilke, y numerosos clásicos japoneses. Aunque su familia no era tan rica como las de los otros estudiantes de su colegio, Natsu insistió en que asistiera a la elitista Escuela Peers, donde acudía la aristocracia japonesa, y de forma eventual, plebeyos extremadamente ricos.
Exento del servicio militar por sufrir tuberculosis, no participó en la guerra, suceso que él mismo entendió como una humillación. Por ello, se sintió culpable por haber sobrevivido y haber perdido la oportunidad de una muerte heroica.
Aunque su padre le prohibió escribir más historias, Mishima continuó escribiendo en secreto cada noche, apoyado y protegido por su madre Shizue, quien era siempre la primera en leer cada nueva historia. Después de la escuela, su padre, simpatizante del nacionalsocialismo, no le permitió ejercer una carrera de escritor, y en lugar de ello lo obligó a estudiar la ley alemana. Asistiendo a clase durante el día y escribiendo durante la noche, Mishima se graduó en la elitista Universidad de Tokio en 1947 en Derecho. Obtuvo un trabajo como funcionario en el Ministerio de Finanzas japonés y se estableció para una prometedora carrera.
Sin embargo, acabó tan agotado que su padre estuvo de acuerdo con la dimisión de Mishima de su cargo durante su primer año, para dedicar su tiempo a la escritura.
Su primera novela, Tōzoku (Ladrones), la empezó en 1946 y la publicó en 1948. Le siguió Kamen no Kokuhaku (Confesiones de una máscara), una obra supuestamente autobiográfica sobre un joven que debe esconderse tras una máscara para encajar en la sociedad. La novela tuvo un enorme éxito y convirtió a Mishima en una celebridad a la edad de 24 años.
Tras Confesiones de una máscara, Mishima trató de dejar atrás al joven hombre que había vivido sólo dentro de su cabeza, continuamente coqueteando con la muerte. Intentó vincularse al mundo real y físico, realizando una estricta actividad física. En 1955, Mishima practicó entrenamiento con pesas, y no interrumpió su régimen de entrenamiento de tres sesiones por semana durante los últimos 15 años de su vida. Del material menos prometedor forjó un impresionante físico, como muestran las fotografías que se hizo. También llegó a ser muy hábil en kendo, el arte marcial moderno japonés de la esgrima.
Aunque consideró brevemente el enlace con Michiko Shoda, quien se convertiría después en esposa del emperador Akihito, se casó con Yoko Sugiyama en 1958. En los tres años siguientes, la pareja tuvo una hija y un hijo.
Durante los años 1960 cuando escribió sus obras más importantes. Dentro de estas obras, destaca su tetralogía El mar de la fertilidad —compuesta de las novelas Nieve de primavera, Caballos desbocados, El templo del alba y La corrupción de un ángel (esta última editada póstumamente)— que constituye una especie de testamento ideológico del autor, que se rebelaba contra una sociedad sumida en la decadencia espiritual y moral.
Su ensayo más importante, Bunka boueiron (En defensa de la cultura), defendía la figura del Emperador, como la mayor señal de identidad de su pueblo. Más tarde, formaría la Tatenokai ("Sociedad del Escudo"), con un fastuoso uniforme que él mismo diseñó y en el que pretendía reencarnar los valores nacionales de su Japón tradicional.
Mishima fue un escritor disciplinado y versátil. No solo escribió novelas, novelas de series populares, relatos y ensayos literarios, también obras muy aclamadas para el teatro kabuki y versiones modernas de dramas no tradicionales.
Su escritura le hizo adquirir fama internacional y un considerable seguimiento en América y Europa, siendo muchas de sus obras más famosas traducidas al inglés y otras lenguas europeas.
Viajó ampliamente, pretendido por muchas publicaciones extranjeras y siendo propuesto para el Premio Nobel de Literatura en tres ocasiones, el cual no consiguió, presumiblemente debido a sus actividades radicales de extrema derecha. También se ha dicho que Mishima quiso dejar el premio a Kawabata, de más edad, como muestra de respeto para el hombre que lo había presentado a los círculos literarios de Tokio en la década de 1940.
En 1967, Mishima se alistó en las Fuerzas de Autodefensa de Japón (el ejército japonés) y tuvo un entrenamiento básico. Un año más tarde, formó la Tatenokai (Sociedad del Escudo), milicia privada compuesta sobre todo por jóvenes estudiantes patriotas, que estudiaban principios de artes marciales y disciplinas físicas.
En 1968, su mentor, Yasunari Kawabata, ganó el premio y Mishima se dio cuenta de que las posibilidades de que fuera concedido a otro autor japonés en un futuro próximo eran escasas.
La mañana de su muerte, el 25 de noviembre de 1970, Mishima envió la última parte de esta tetralogía a su editor. Después se dirigió junto con los miembros de su grupo a un cuartel del ejército que ocuparon, y tras un discurso a la tropa, él y su compañero Masakatsu Morita se quitaron la vida mediante el seppuku.
Con su muerte, desapareció uno de los críticos más lúcidos de la sociedad japonesa de posguerra y un artista superdotado que marcó señaladamente un rumbo en la historia de la literatura japonesa contemporánea.
* * * * *
Novelas
Confesiones de una máscara (Kamen no kokuhaku), 1948.
Sed de amor (Ai no Kawaki), 1950.
Los años verdes (Ao no jidai), 1950.
La Perla y otros cuentos (Manatsu no shi), 1953. Relatos.
El color prohibido (Kinjiki), 1954.
El rumor del oleaje (Shiosai), 1956.
El pabellón de oro (Kinkakuji), 1956.
Después del banquete (Utage no ato), 1960.
La escuela de la carne (Nikutai no gakkou), 1963.
El marino que perdió la gracia del mar (Gogo no eikou), 1963.
Los Sables (Mikuma no moude), 1965. Relatos.
Música (Ongaku), 1965.
El mar de la fertilidad (Hojo no umi), 1964-1970. Tetralogía constituida por: Nieve de primavera (Haru no yuki), Caballos desbocados (Homba), El templo del alba (Akatsuki no tera), La corrupción de un ángel (Tennin gosui).
* * * * *
Obras sobre la vida de Mishima
Mishima. Una vida en cuatro capítulos, película de Paul Schrader, 1985.
Vida y muerte de Yukio Mishima, por Henry Scott Stokes en 1974.
Mishima o la visión del vacío, ensayo de Marguerite Yourcenar.
Mishima, o el placer de morir, análisis psicológico de Mishima por Juan Antonio Vallejo-Nágera en 1978.
Reflexiones sobre la muerte de Mishima, Henry Miller.

jueves, 30 de abril de 2015

Americanah ~ Chimamanda Ngozi Adichie


Autora: Chimamanda Ngozi Adichie

Título: Americanah
Traducción: Carlos Milla Soler
608 páginas
Editorial: Literatura Random House, 2014
ISBN: 9788439728122
Sinopsis
     Lagos, mediados de los noventa. En el marco de una dictadura militar y en una Nigeria que ofrece poco o ningún futuro, Ifemelu y Obinze, dos adolescentes atípicos, se enamoran apasionadamente. Como gran parte de su generación, saben que antes o después tendrán que dejar el país. Obinze siempre ha soñado con vivir en Estados Unidos, pero es Ifemelu quien consigue el visado para vivir con su tía en Brooklyn y estudiar en la universidad. Mientras Obinze lucha contra la burocracia para reunirse con Ifemelu, ella se encuentra en una América donde nada es como se imaginaba, comenzando por la importancia del color de su piel. Todas sus experiencias, desgracias y aventuras conducen a una única pregunta: ¿acabará convirtiéndose en una "americanah"?
     Americanah, que recoge el término burlón con que los nigerianos se refieren a los que vuelven de Estados Unidos dándose aires, es una historia de amor a lo largo de tres décadas y tres continentes, la historia de cómo se crea una identidad al margen de los dictados de la sociedad y sus prejuicios.
* * * * *

    Chimamanda Ngozi Adichie (Enugu, Nigeria 1977). Nació en la aldea de Abba, quinta hija del matrimonio de etnia igbo formado por Grace Ifeoma y James Nwoye Adichie. Pasó su infancia en la ciudad de Nsukka, sede de la Universidad de Nigeria. Su padre era profesor de estadística, y su madre trabajaba como secretaria.  
    A los 19 se trasladó a Estados Unidos con una beca por dos años para estudiar comunicación y ciencias políticas en la Universidad de Drexel, Filadelfia. Posteriormente continuó sus estudios en la Universidad Estatal del Este de Connecticut, en la que se graduó en 2001.
Estudio escritura creativa en la John Hopkins, Baltimore, y un máster de estudios africanos en Yale.
Novelas
   La flor púrpura (Purple Hibiscus, 2003). Grijalbo, 2004 (Debolsillo, 2005). Recibió el Commonwealth Writer's Prize for Best First Book (2005)
    Medio sol amarillo (Half of a Yellow Sun, 2006). Literatura Random House, 2007. Su título hace referencia al diseño de la bandera de la efímera nación de Biafra (capital Enugu), la trama se desarrolla durante la guerra civil nigeriana. Obtuvo el Orange Prize for Fiction en 2007.
   Algo alrededor de tu cuello (The Thing Around Your Neck, 2009). Novela de relatos breves. Literatura Random House, 2010.
   Americanah, 2013 (Literatura Random House, 2014). Chicago Tribune Heartland Prize y el Premio Nacional de la Crítica de EE UU.

sábado, 28 de febrero de 2015

Carol ~ Patricia Highsmith

Título original: The price of salt
Traductora: Isabel Núñez
©1952, Highsmith, Patricia
©1997, Anagrama
Colección: Compactos Anagrama, 144
ISBN: 9788433914750
Sinopsis
Highsmith concibió Carol en 1948, cuando tenía veintisiete años y había terminado su primera novela, Extraños en un tren. Se encontraba sin dinero, y se empleó durante una temporada en la sección de juguetes de unos grandes almacenes. Un día, una elegante mujer rubia envuelta en visones entró a comprar una muñeca, dio un nombre y una dirección para que se la enviaran y se marchó. Patricia Highsmith se fue a casa y, escribió de un tirón el argumento completo de Carol, que comienza precisamente con el encuentro entre Therese, una joven escenógrafa que trabaja accidentalmente como vendedora, y Carol, la elegante y sofisticada mujer, recién divorciada, que entra a comprar una muñeca para su hija y cambia para siempre el curso de la vida de la joven vendedora.
  Carol fue la primera novela de tema homosexual que no terminaba trágicamente, pero la fragilidad de la felicidad es un subtema que impregna las páginas del libro; para Highsmith, la idea de felicidad está indisolublemente unida a la de peligro.

* * * * *


En Nueva York, a comienzos de los años treinta


   Patricia Highsmith (Fort Worth, Texas, 19 de enero de 1921 - Locarno, Suiza, 4 de febrero de 1995) fue una novelista estadounidense famosa por sus obras de suspense.
   Sus padres se separaron antes de que naciese. Pasó los primeros años de su vida con su abuela y su juventud en el Greenwich Village de Nueva York.
   Su vocación por la escritura fue tempranísima; era lectora voraz. Le interesaban temas relacionados con la culpa, la mentira y el crimen, que más adelante serían los temas centrales en su obra. A los ocho años descubrió el libro de Karl Menninger La mente humana y quedó fascinada por los casos que describía de pacientes afligidos por enfermedades mentales.
   Se graduó en 1942 en el Barnard College, donde estudió literatura inglesa, latín y griego. En 1943 empezó a trabajar para la editorial Fawcett haciendo sinopsis de cómics y en esa época descubre su homosexualidad, tema que tratará más adelante cuando en 1952 aparezca bajo el pseudónimo de Claire Morgan su novela El precio de la sal. Trata de la problemática historia de amor entre dos mujeres, con un final feliz insólito para la época. Treinta y tantos años después la reimprimió con el título de Carol y descubriendo que era ella la verdadera autora, revelando en su epílogo las comprensibles razones del anonimato inicial. Finalizaba con estas palabras: "Me alegra pensar que este libro le dio a miles de personas solitarias y asustadas algo en que apoyarse".
   A los 22 años comenzó a escribir su primera novela The click of the shutting, nunca publicada. En 1945, tras una breve estancia en México de cinco meses, surgen los cuentos "En la Plaza", escrito en Taxco, estado de Guerrero, y "El coche".

Patricia Highsmith, 1942, retratada por Rolf Tietgens

   Publicó su primer cuento a los 24 años en la revista Harper´s Bazaar. En 1950 publica su primera novela, Extraños en un tren, por la que saltaría a la fama un año después con la adaptación al cine de Alfred Hitchcock.
   Busca la polémica y le atrae especialmente la ambigüedad moral: sus héroes suelen ser personajes turbios y ambiguos que explotan la hipocresía social para ascender socialmente. Su obra se compone de una veintena de novelas, un gran número de relatos y un ensayo, El arte del suspense (1966). Su amigo Graham Greene dijo sobre ella: "Uno no cesa de releerla. Ha creado un mundo original, cerrado, irracional, opresivo, donde no penetramos sino con un sentimiento personal de peligro y casi a pesar nuestro, pues tenemos enfrente un placer mezclado con escalofrío".
   El pesimismo de sus historias y la crueldad materialista de sus análisis éticos fueron mal acogidos en Estados Unidos, pero no en Europa, y como sus ideas políticas de sesgo comunista contrariaban al american way of life, abandonó el Nuevo Mundo y se trasladó para siempre a Europa en 1963. Residió en East Anglia (Reino Unido) y en Francia, y sus últimos años los pasó en Tegna al oeste de Locarno (Suiza), donde falleció el 4 de febrero de 1995.
   Alabada por la crítica como una de las mejores escritoras de su generación, por la penetración psicológica que lograba en sus personajes y sus tramas complejas y muy elaboradas, consiguió un reconocimiento internacional que pasó al público.

* * * * *
Novelas



Extraños en un tren (Strangers on a Train, 1950)
El precio de la sal / Carol (The Price of Salt, también conocida como Carol, 1952).
El cuchillo (The Blunderer, 1954)
El talento de Mr. Ripley / A pleno sol (The Talented Mr. Ripley, 1955). 1ª novela de la serie "Ripley"
Mar de fondo (Deep Water, 1957)
Un juego para los vivos (A Game for the Living, 1958)
Ese dulce mal (This Sweet Sickness, 1960)
Las dos caras de enero (The Two Faces of January, 1961)
El grito de la lechuza (The Cry of the Owl, 1962)
La celda de cristal (The Glass Cell, 1964)
Crímenes imaginarios / El cuentista (A Suspension of Mercy, también conocida como The Story-Teller, 1965)El juego del escondite (Those Who Walk Away, 1967)El temblor de la falsificación (The Tremor of Forgery, 1969)
La máscara de Ripley / Ripley bajo tierra (Ripley Under Ground, 1970). 2ª novela de la serie "Ripley"
Rescate por un perro (A Dog's Ransom, 1972)
El juego de Ripley / El amigo americano (Ripley's Game, 1974). 3ª novela de la serie "Ripley"
El diario de Edith (Edith's Diary, 1977)
Tras los pasos de Ripley / El muchacho que siguió a Ripley (The Boy Who Followed Ripley, 1980). 4ª novela de la serie "Ripley"
Gente que llama a la puerta (People Who Knock on the Door, 1983)
El hechizo de Elsie (Found in the Street, 1987)
Ripley en peligro (Ripley Under Water, 1991). 5ª novela de la serie "Ripley"
Small g: un idilio de verano (Small g: a Summer Idyll, 1995)
* * * * *
Libros de relatos
Once (Eleven, conocida como The Snail-Watcher and Other Stories, 1970)
Pequeños cuentos misóginos (Little Tales of Misogyny, 1974)
Crímenes bestiales (The Animal Lover's Book of Beastly Murder, 1975)
A merced del viento (Slowly, Slowly in the Wind, 1979)
La casa negra (The Black House, 1981)
Sirenas en el campo de golf (Mermaids on the Golf Course, 1985)
Catástrofes (Tales of Natural and Unnatural Catastrophes, 1987)
Los cadáveres exquisitos (1995, selección de relatos escritos entre 1960 y 1990)
Pájaros a punto de volar (1ª parte de Nothing That Meets the Eye: The Uncollected Stories, 2002, reúne relatos escritos entre 1938 y 1949, publicada póstumamente)
Una afición peligrosa (2ª parte de Nothing That Meets the Eye: The Uncollected Stories, 2002, reúne relatos escritos entre 1950 y 1970, publicada póstumamente)