viernes, 3 de enero de 2014

Suite francesa ~ Irène Némirovsky



Irène Némirovsky (Kiev, 1903–Auschwitz, 1942), novelista de origen ucraniano, hija del banquero judío-ucraniano, Léon Némirovsky. El francés fue como una lengua materna para ella, pues su madre —Faïga, pero se hacía llamar Fanny y que no tenía interés en su hija— delegó su educación en una institutriz francesa. En 1918 la familia huyó de Rusia a Finlandia por motivos de la revolución bolchevique. En 1919 después de permanecer un año en Finlandia, se trasladaron a Francia. En París retomó sus estudios y en 1926 obtuvo la licenciatura en Letras en la Sorbona. Ese mismo año, Irène Némirovsky se casó con Michel Epstein, un ingeniero transformado en banquero; se quedaron a vivir en Paris y tuvieron dos hijas: Denise, en 1929 y Élisabeth, en 1937.
    Irène Némirovsky hablaba además de francés: ruso, polaco, inglés, finés, yiddish y algo de vasco de sus estancias con su madre en la Costa Azul y Biarritz. Mientras tanto su padre hacía negocios y recorría los casinos por Europa. La falta de cariño por parte se sus padres y sobre todo de su madre, queda reflejada en sus dos primeras novelas.
    En 1929 terminó su primera novela, David Golder, donde el protagonista es un banquero parecido a su padre.
    En 1930, El baile narra el difícil paso de una adolescente a la edad adulta.
Siendo una escritora en lengua francesa reconocida e integrada en la sociedad francesa, el gobierno francés, sin embargo, rechazó su petición de nacionalización en 1938, en una actitud de antisemitismo. Finalmente, el 2 de febrero de 1939, ella y toda su familia se convirtieron al catolicismo.
     A finales de 1940, el gobierno colaboracionista de Vichy del general Pétain promulga el primer «estatuto del judio», leyes raciales que dejan sin poder publicar a Irène y sin trabajo a Michel Epstein.
     Se refugiaron entonces en Issy-l'Évêque, donde habían mandado a sus hijas en 1939 junto a la familia de su niñera. Irène se dedicaría a escribir aunque no podía publicar. Ella y su marido llevaron la estrella amarilla cosidas en su ropa.
     Irène Némirovsky el día 11 de julio de 1942, poco antes de ser detenida por la gendarmería francesa dio por acabada las dos primeras partes de su novela póstuma la Suite francesa y planteado los dos siguientes volúmenes que iban a titularse La batalla y la Liberación. Y aunque siempre tuvo la ayuda de sus editores, entre ellos Bernard Grasset, no pudieron evitar que el 13 de julio de 1942, Irene fue arrestada e internada en el campo de Pithiviers; muy pronto sería deportada a Auschwitz, donde murió el 17 de agosto de 1942. El mismo día del arresto, su marido emprendió innumerables gestiones para lograr su liberación y finalmente en octubre de 1942 fue arrestado, deportado a Auschwitz y al poco tiempo de llegar, asesinado en la cámara de gas el 6 de noviembre de 1942.
     Después del arresto de sus padres, Denise y Élisabeth Epstein —en la escuela son salvadas de los gendarmes que las perseguían gracias a la actitud de su maestra—, vivieron escondidas durante la guerra, ayudadas por amigos de la familia y llevando siempre la valija con los manuscritos inéditos confiados por su madre, entre ellos la inacabada Suite francesa. Consiguen llegar a Niza donde vive su abuela en una gran mansión; ésta se limita a decirles que: «puesto que vuestros padres han muerto, debéis vivir en un orfanato».
      En 1989 muere la madre de Irène Némirovsky, encontrándose en la caja fuerte de su apartamento de París solo dos libros David Golder y Jézabel.

Publicaciones en español:
·     (2006). El baile. Ediciones Salamandra.
·     (2006). David Golder. RBA LIBROS.
·     (1988). Fogatas. El Aleph Editores.
·     (1987). Las moscas del otoño o La mujer de otrora. El Aleph Editores.
·     (1997). Los perros y los lobos. Noguer Ediciones.
·     (2007). Suite francesa. RBA
·     (1991). La vida de Chejov. Noguer Ediciones.
·     (2007). El ardor de la sangre. Salamandra Ediciones.
·     (2009). El maestro de almas. Ediciones Salamandra.
·     (2009). Un niño prodigio. Alfaguara.
·     (2010). El caso Kurílov. Salamandra.
·     (2011). El vino de la soledad. Salamandra.
·     (2010). Nieve en Otoño. Salamandra.
 
     La edición de la editorial Salamandra incluye en el prólogo una completa biografía de Irène Némirovsky a cargo de Myriam Anissimov. Y dos apéndices, uno con las notas que acompañaban al manuscrito de Suite francesa hechas por Irène, en las que habla de su oficio como escritora y registra las ideas que se le van ocurriendo sobre el futuro de su novela, los pasajes que desea modificar, las posibles futuras conexiones entre personajes…Y un segundo apéndice que recoge la correspondencia entre 1936 a 1945, entre ella y su editor y también la que mantiene su marido con diferentes personas a las va recurriendo en el momento en el que ella es retenida, para intentar averiguar el paradero y su situación o simplemente si sigue con vida.
Sinopsis
Suite française novela inacabada de la cual Irène Némirovsky solo pudo escribir dos partes, fue escrita a la vez que se sucedían los acontecimientos en plena guerra. En una primera parte titulada Tempête en juin (Tempestad en junio), relata el éxodo de Paris en 1940 después del avance y la ocupación alemana en Francia y la perdida de un mundo normal hasta ese momento. La segunda parte Dolce, donde describe la sociedad de la Francia de Vichy y la convivencia entre sus miembros y el invasor en Bussy, un pequeño pueblo del interior.
Además de los dos tomos escritos tenía recogidas numerosas notas de los tomos sucesivos y de posibles cambios en los ya realizados. No la pudo finalizar porque fue detenida y deportada a Auschwitz donde moriría poco tiempo después. Fue publicada en el 2004. Recibió el Premio Renaudot a título póstumo.

Nota: Al leer las primeras hojas de Suite francesa, notaba lo maravillosa escritora que era. Esta novela esta al mismo nivel literario que la Montaña mágica de Thomas Mann. Su narrativa es de una sensibilidad especial y posiblemente de haber vivido al terminar la segunda gran guerra, hubiera sido Premio Nobel.